Extradici entre los Gobiernos de la República de Italia y la República de Chile. - International Lawyers Associates
 

Extradición entre los Gobiernos de la República de Italia y la República de Chile.

Extradición entre los Gobiernos de la República de Italia y la República de Chile.

El procedimiento de Extradición brinda la posibilidad de trasladar individuos de un Estado a otro para ser sancionados o cumplir un plazo de sentencia o medida cautelar ya establecido. Lo cierto es que este procedimiento brinda una gran posibilidad en lo que al proceso penal respecta, dado que sin la posibilidad de extraditar personas entre Gobiernos como por ejemplo la República de Italia y la República de Chile, no existiría la oportunidad de perseguir a prófugos de la justicia que se encuentran refugiados en otros países, evitando ser juzgados, pero también sería imposible, trasladar a un sujeto que ha cometido un delito en determinado país y desea ser juzgado o cumplir su sanción en el territorio del Estado del cual es nacional.

如果你,一个家庭成员或熟人因犯罪被拘留,我们可以帮助你。

En el bufete International Lawyer Associates, integrado por un competente colectivo de abogados, entre los que se encuentra el destacado letrado Alessandro M. Tirelli. El bufete cuenta con una vasta experiencia que avala su trayectoria y garantiza en gran manera la calidad de su trabajo y el excelente desenvolvimiento como representantes de sus clientes en los procesos de extradición.
智利提取

El Tratado de Extradición entre los Gobiernos de la República de Italia y la República de Chile.

El 3 de mayo de 2017, se promulga en Santiago, el Tratado de extradición entre la República de Chile y la República Italiana y su Protocolo Adicional, lo cual en fecha 27 de febrero de 2002, se suscribió, en Roma; y que, entre las mismas Partes, se firmó el 4 de octubre de 2012, en Santiago, el Protocolo Adicional a dicho Tratado.

Este Tratado regula las condiciones para que proceda la extradición, además, establece los términos y modo de proceder ante la aceptación o denegación de la solicitud de extradición. Establece además el modo en el que se va a producir el traslado del individuo objeto de la solicitud y por supuesto los derechos que le son atribuidos al mismo.

Así mismo regula los delitos por los cuales será posible acceder a la solicitud de extradición, así como aquellos que representan un impedimento para llevar a cabo el proceso. De igual modo especifica el trato que se le otorga a los nacionales y las garantías que tiene el país requirente en estos casos, en los que deniega su solicitud. El Tratado normativiza otros elementos importantes como lo relativo al tiempo de detención de la persona, las modalidades y el idioma de las comunicaciones, así como los documentos que sustentan la solicitud. También regula lo concerniente a la decisión y entrega de la persona y de los objetos.

La extradición Simplificada.

El Tratado regula que la Parte requerida podrá entregar a la persona reclamada, sin dar curso al juicio de extradición previsto en su legislación interna, siempre que se den los siguientes requisitos:

  1. que se haya presentado una solicitud de extradición en conformidad con el Artículo X;
  2. que el hecho por el cual se solicita la extradición reúna las condiciones previstas en el artículo II; y
  3. 声称的人在获得授权的律师的协助下明确同意被引渡。

El consentimiento, que será irrevocable, será prestado ante la Autoridad competente de la Parte requerida, luego que ésta le haya informado a la persona reclamada lo siguiente:

  1. el carácter irrevocable de su consentimiento;
  2. su derecho a un procedimiento formal de extradición y las garantías respectivas; y
  3. el procedimiento de la extradición simplificada..

¿Qué puede hacer si se encuentra envuelto en un proceso de extradición entre los Estados de Italia y Chile?.

Si usted o algún familiar suyo se encuentran enfrentando un proceso de Extradición, lo mejor que puede hacer es contratar un buen abogado, que le represente en el caso y sobre todo que domine las cuestiones en materia de extradición entre los Gobiernos de la República de Italia y la República de Chile. En International Lawyer Associates, podrá encontrar abogados muy capacitados, con experiencia en la tramitación de casos de extradición, por delitos de toda clase, sin importar la gravedad de la situación del individuo, han procedido en casos de Tráfico Internacional de Drogas, Mafia, entre otros.

如果你,一个家庭成员或熟人因犯罪被拘留,我们可以帮助你。

Tratados y Convenios firmados entre Chile e Italia, que regulan las relaciones bilaterales entre ambos países, en diversas esferas.

Tratado Antiguo 39. Se aprueba Tratado de Paz, Amistad, Comercio y Navegación, celebrado entre Chile y el Reino de Cerdeña (Italia).

(04-AUG-2017)第85号法令
PROMULGA EL TRATADO DE EXTRADICIÓN ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA ITALIANA Y SU PROTOCOLO ADICIONAL

(08-JUN-2017)法令3
PROMULGA EL ACUERDO DE ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA PARA LA PREVENCIÓN, INVESTIGACIÓN Y REPRESIÓN DE LAS INFRACCIONES ADUANERAS ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ITALIANA

(2017年4月12日)第205号法令
PROMULGA EL CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ITALIANA PARA ELIMINAR LA DOBLE IMPOSICIÓN CON RELACIÓN A LOS IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y PARA PREVENIR LA EVASIÓN Y ELUSIÓN FISCAL Y SU PROTOCOLO

(2016年5月18日)第25号法令
PROMULGA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ITALIANA SOBRE COOPERACIÓN EN EL SECTOR DE LA DEFENSA

(2016年4月21日)法令12
PROMULGA EL ACUERDO DE COOPERACIÓN CIENTÍFICA Y TECNOLÓGICA ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ITALIANA

(2016年4月7日)第18号法令
PROMULGA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ITALIANA SOBRE AUTORIZACIÓN PARA EL EJERCICIO DE ACTIVIDAD LABORAL DE LOS FAMILIARES DEPENDIENTES DEL PERSONAL DIPLOMÁTICO, CONSULAR Y TÉCNICO-ADMINISTRATIVO DE LAS MISIONES DIPLOMÁTICAS Y REPRESENTACIONES CONSULARES

(2013年8月16日)第42号法令
PROMULGA EL ACUERDO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ITALIANA

(05-SEP-2011)第50号法令
PROMULGA EL TRATADO DE ASISTENCIA JUDICIAL EN MATERIA PENAL ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA ITALIANA

(APR 30,2011)法令16
PROMULGA EL SEGUNDO PROTOCOLO ADICIONAL AL ACUERDO POR EL QUE SE ESTABLECE UNA ASOCIACIÓN ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE, POR UNA PARTE, Y LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUS ESTADOS MIEMBROS, POR OTRA, PARA TENER EN CUENTA LA ADHESIÓN DE LA REPÚBLICA DE BULGARIA Y RUMANÍA A LA UNIÓN EUROPEA, SUS ANEXOS Y EL ACTA DE CORRECCIÓN DE ERRORES

(2007年6月21日)第72号令
PROMULGA EL ACUERDO POR EL QUE SE CREA LA ORGANIZACION INTERNACIONAL DE LA VIÑA Y EL VINO

(2006年3月11日)第288号法令
与意大利签订技术合作协议和互助协议

(01-FEB-2003)第28号法令
PROMULGA EL ACUERDO POR EL QUE SE ESTABLECE UNA ASOCIACION ENTRE LA REPUBLICA DE CHILE, POR UNA PARTE, Y LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUS ESTADOS MIEMBROS, POR LA OTRA, SUS ANEXOS, DECLARACIONES CONJUNTAS Y LA CORRECCION INTRODUCIDA AL ARTICULO 40 DEL ANEXO III, EN SU VERSION EN ESPAÑOL

(2002年11月27日)第212号法令
PROMULGA EL SEGUNDO PROGRAMA EJECUTIVO DE COLABORACION CULTURAL CON LA REPUBLICA ITALIANA PARA LOS AÑOS 2002, 2003 Y 2004

(04-AUG-2001)第1649号法令
在意大利合作中推动意大利公约

(APR 24,1999)第213号法令
促进合作框架协议,作为最终目标,作为欧洲共同体及其成员国,一部分和智利共和国之间的政治和经济特征协会,

(1997年12月10日)第1678号法令
推动意大利文化协议的第一个执行计划

(1997年1月21日)第1524号法令
与意大利共和国签订文化合作协议

(1997年1月21日)第1525号法令
PROMULGA ACUERDO COMPLEMENTARIO CON REPUBLICA ITALIANA, POR EL CUAL SE ATRIBUYE A LA OFICINA DEL «ISTITUTO PER IL COMMERCIO ESTERO» EL STATUS JURIDICO DE AGENCIA GUBERNAMENTAL

(22-FEB-1996)第26号法令
宣布与意大利共和国在反对恐怖主义,有组织犯罪和贩毒方面的合作达成协议

(1995年6月23日)第412号法令
宣布与意大利政府就促进和保护投资及其议定书达成协议

(1995年5月5日)第70号法令
PROMULGA PROTOCOLO DE EJECUCION ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ITALIANA, DENOMINADO «PROGRAMA EXTRAORDINARIO GRATUITO PARA EL SANEAMIENTO URBANISTICO, AMBIENTAL Y SANITARIO EN FAVOR DE LAS AREAS MAS DEGRADADAS DE SANTIAGO, VALPARAISO Y CONCEPCION» – «SUBPROGRAMA SOCIOSANITARIO»

(APR 27,1995)第69号令
PROMULGA PROTOCOLO DE EJECUCION ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ITALIANA, DENOMINADO «PROGRAMA EXTRAORDINARIO GRATUITO PARA EL SANEAMIENTO URBANISTICO, AMBIENTAL Y SANITARIO EN FAVOR DE LAS AREAS MAS DEGRADADAS DE SANTIAGO, VALPARAISO Y CONCEPCION» – «SUBPROGRAMA DE EDIFICACION SOCIAL»

(1994年5月31日)第517号法令
与意大利政府签订科学和技术合作协定

(04-FEB-1994)第1424号法令
PROMULGA EL ACUERDO BASICO DE COOPERACION ECONOMICA, INDUSTRIAL, CIENTIFICO – TECNOLOGICA, TECNICA Y CULTURAL SUSCRITO CON EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ITALIANA

(1979年8月13日)第458号法令
批准1929年10月12日“华尔街日报”关于统一国际航空运输的某些规则的公约,以及1955年9月28日在海牙修改的议定书

(1975年1月22日)第590号法令
批准指示的国际文书

(22-FEB-1967)第781号法令
PROMULGA CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA CONSTITUCIÓN DEL INSTITUTO ITALO – LATINOAMERICANO.

(1965年8月17日)第415号法令
PROMULGA CONVENCIÓN POSTAL UNIVERSAL, BRUSELAS 1952

(19-AUG-1962)第274号法令
PROMULGA PROTOCOLO DE ENMIENDA DEL PREÁMBULO DE LAS PARTES II Y III DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO.

您可能也对以下文章感兴趣 Extradición entre Italia – Colombia o el artículo sobre extradicón entre Italia – México.

我们在智利和意大利为您提供帮助

如果您或您的家人在意大利或智利境内被拘留,我们可以为您提供帮助

联系我们

通过填写表格将您的问题发送给我们,我们将尽快答复。紧急情况下,您可以通过WhatsApp直接与我们联系或致电我们的电话号码。

Son excelentes profesionales y asesores, la atención es personalizada, y me han resuelto el problema. Gracias
  • Carlos Hernandez Paez
5
??
????
0 (0 ???)


zh_CN????
es_ESEspañol it_ITItaliano en_USEnglish fr_FRFrançais pt_PTPortuguês ru_RU??????? zh_CN????